"Der Sicherheitszaun ist lebensnotwendig. Der Zaun rettet Leben" / "This Fence is vitally indispensable. This Fence saves lives!"
Der israelische Ministerpräsident Ariel Sharon vor der UN-Vollversammlung / Prime Minister Ariel Sharon's Speech at the United Nations Assembly
Der israelische Ministerpräsident Ariel Sharon nutzte den Weltgipfel der Vereinten Nationen, um seine Politik des "Disengagement", den Rückzug aus dem Gazastreifen, als einseitige Vorleistung, als großen Kompromiss, den die Israelis eingegangen seien, darzustellen. Er beschwört in pathetischen Sätzen die 3000-jährige Geschichte des jüdischen Volkes und das Recht auf das Land und den Staat Israel. Dabei geht er mit keinem Wort auf die Grenzen dieses Staates ein. Dass er aber mehr darunter fasst als Israel in den Grenzen von 1967 (vor dem Krieg), geht aus vielen seiner Bemerkungen implizit hervor. So wenn er gleich zu Beginn von Jerusalem als der "ungeteilten und ewigen Hauptstadt des Staates Israel" spricht. Oder wenn er davon spricht, dass es für jeden Juden "herzzerbrechend" sei, wenn er auf irgendeinen Teil des Erbes der Großväter verzichten müsse. Jeder Zoll des Landes sei "getränkt" mit jüdischer Geschichte.
Nach dem Gazaabzug sei nun die palästinensische Seite am Zuge, ihren Friedenswillen unter Beweis zu stellen, sagt Sharon. Der Abzug aus dem Gazastreifen versetze die Palästinenser in die Lage, "ihre Wirtschaft zu entwickeln und eine friedfertige Gesellschaft aufzubauen". Mit keinem Wort erwähnt Sharon dagegen seine Ankündigung, Siedlungen im Westjordanland weiter auszubauen und sie nicht aufgeben zu wollen. Stattdessen preist er die Mauer - er nennt sie beschönigend "Sicherheitszaun" - als Garanten israelischer Sicherheit vor Terrorattacken.
Schließlich geht Sharon auf das in der Vergangenheit nicht ungetrübte Verhältnis zwischen UNO und Israel ein und beklagt namentlich die "harten und ungerechten Entscheidungen" gegen Israel. Ohne den Iran beim Namen zu nennen, polemisiert er gegen einen Staat im Nahen Osten, der nach Atomwaffen greift und am liebsten Israel von der Erde wegfegen wollte. Sorge bereite die Kombination aus "finsterem Fundamentalismus Unterstützung terroristischer Organisationen". Dagegen müsse die Weltgemeinschaft vereint sich zur Wehr setzen, meint Sharon.
Es folgt die Rede von Ariel Sharon im Wortlaut (englisch).
Statement by H.E. Mr. Ariel Sharon
Prime Minister of the State of Israel
High-Level Plenary Meeting of the 60'h Session of the General Assembly, United Nations, New York
15 September 2005
(Translation: Prime Minister Ariel Sharon' Speech at the United Nations Assembly)
My friends and colleagues, heads and representatives of the UN member states,
I arrived here from Jerusalem, the capital of the Jewish people for over 3,000
years, and the undivided and eternal capital of the State of Israel.
At the outset, I would like to express the profound feelings of empathy of the
people of Israel for the American nation, and our sincere condolences to the
families who lost their loved ones. I wish to encourage my friend, President
George Bush, and the American people, in their determined efforts to assist the
victims of the hurricane and rebuild the ruins after the destruction. The State of
Israel, which the United States stood beside at times of trial, is ready to extend
any assistance at its disposal in this immense humanitarian mission.
Ladies and Gentlemen,
I stand before you at the gate of nations as a Jew and as a citizen of the free and
sovereign State of Israel, a proud representative of an ancient people, whose
numbers are few, but whose contribution to civilization and to the values of
ethics, justice and faith, surrounds the world and encompasses history. The
Jewish people have a long memory, the memory which united the exiles of Israel
for thousands of years: a memory which has its origin in God's commandment to
our forefather Abraham: "Go forth!" and continued with the receiving of the
Torah at the foot of Mount Sinai and the wanderings of the children of Israel in
the desert, led by Moses on their journey to the promised land, the land of Israel.
I was born in the Land of Israel, the son of pioneers – people who tilled the land
and sought no fights – who did not come to Israel to dispossess its residents. If
the circumstances had not demanded it, I would not have become a soldier, but
rather a fanner and agriculturist. My first love was, and remains, manual labor;
sowing and harvesting, the pastures, the flock and the cattle.
I, as someone whose path of life led him to be a fighter and commander in all
Israel's wars, teaches out today to our Palestinian neighbors in a call for
reconciliation and compromise to end the bloody conflict, and embark on the
path which leads to peace and understanding between our peoples. I view this as
my Sling and my primary mission for the coming years.
The land of Israel is precious to me, precious to us, the Jewish people, more than
anything. Relinquishing any part of our forefathers' legacy is heartbreaking, as
difficult as the parting of the Red Sea. Every inch of land, every bill and valley,
every stream and rock, is saturated with Jewish history, replete with memories.
The continuity of Jewish presence in the Land of Israel never ceased. Even those
of us who were exiled from our land, against their will, to the ends of the earth —
their souls, for all generations, remained connected to their homeland, by
thousands of hidden threads of yearning and love, expressed three times a day in
prayer and songs of longing.
The Land of Israel is the open Bible, the written testimony, the identity and right
of the Jewish people. Under its skies, the prophets of Israel expressed their
claims for social justice, and their eternal vision for alliances between peoples, in a
world which would know no more war. Its cities, villages, vistas, ridges, deserts
and plains preserve as loyal witnesses its ancient Hebrew names. Page after page,
our unique land is unfurled, and at its heart is united Jerusalem, the city of the
Temple upon Mount Moriah, the axis of the life of the Jewish people throughout
all generations, and the seat of its yearnings and prayers for 3,000 years. The city
to which we pledged an eternal vow of faithfulness, which forever beats in every
Jewish heart "If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand forget its
cunning!"
I say these things to you because they are the essence of my Jewish consciousness,
and of my belief in the eternal and unimpeachable right of the people of Israel to
the Land of Israel. However, I say this here also to emphasize the immensity of
the pain I feel deep in my heart at the recognition that we have to make
concessions for the sake of peace between us and our Palestinian neighbors.
The right of the Jewish people to the Land of Israel does not mean disregarding
the rights of others in the land. The Palestinians will always be our neighbors.
We respect them, and have no aspirations to rule over them. They are also
entitled to freedom and to a national, sovereign existence in a state of their own.
This week, the last Israeli soldier left the Gaza Strip, and military law there was
ended. The State of Israel proved that it is ready to make painful concessions in
order to resolve the conflict with the Palestinians. The decision to disengage was
very difficult for me, and involves a heavy personal price. However, it is the
absolute recognition that it is the right path for the future of Israel that guided
me. Israeli society is undergoing a difficult crisis as a result of the
Disengagement, and now needs to heal the rifts.
Now it is the Palestinians' turn to prove their desire for peace. The end of Israeli
control over and responsibility for the Gaza Strip allows the Palestinians, if they
so wish, to develop their economy and build a peace-seeking society, which is
developed, free, law-abiding, transparent, and which adheres to democratic
principles. The most important test the Palestinian leadership will face is in
fulfilling their commitment to put an end to terror and its infrastructures,
eliminate the anarchic regime of armed gangs, and cease the incitement and
indoctrination of hatred towards Israel and the Jews.
Until they do so — Israel will know how to defend itself from the horrors of
terrorism. This is why we built the Security Fence, and we will continue to build
it until it is completed, as would any other country defending its citizens.
The Security Fence prevents terrorists and murderers from arriving in city centers
on a daily basis and targeting citizens on their way to work, children on their way
to school and families sitting together in restaurants. This Fence is vitally
indispensable. This Fence saves lives!
The successful implementation of the Disengagement Plan opens up a window of
opportunity for advancing towards peace, in accordance with the sequence of the
Roadmap. The State of Israel is committed to the Roadmap and to the
implementation of the Sharm El-Sheikh understandings. And I hope that it will
be possible, through them, to renew the political process.
I am among those who believe that it is possible to reach a fair compromise and
coexistence in good neighborly relations between Jews and Arabs. However, I
must emphasize one fact: there will be nn compromise on the right of the State of
Israel to exist as a Jewish state, with defensible borders, in full security and
without threats and terror.
I call on the Palestinian leadership to show determination and leadership, and to
eliminate terror, violence and the culture of hatred from our relations. I am
certain that it is in our power to present our peoples with a new and promising
horizon, a horizon of hope.
Distinguished representatives,
As I mentioned, the Jewish people have a long memory. We remember events
which took place thousands of years ago, and certainly remember events which
took place in this hall during the last 60 years. The Jewish people remember the
dramatic vote in the UN Assembly on November 29, 1947, when representatives
of the nations recognized out right to national revival in our historic homeland.
However, we also remember dozens of harsh and unjust decisions made by
United Nations over the years. And we know that, even today, there ate those
who sit here as representatives of a country whose leadership calls to wipe Israel
off the face of the earth, and no one speaks out.
The attempts of that country to ami itself with nuclear weapons must disturb the
sleep of anyone who desires peace and stability in the Middle East and the entire
world. The combination of murky fundamentalism and support of terrorist
organizations creates a serious threat that every member nation in the UN must
stand against.
I hope that the comprehensive reforms which the United Nations is undergoing
in its 60th anniversary year will include a fundamental change and improvement in
the approach of the United Nations, its organizations and institutions, towards
the State of Israel.
My fellow representatives,
Peace is a supreme value in the Jewish legacy, and is the desired goal of our
policy. After the long journey of wanderings and the hardships of the Jewish
people; after the Holocaust which obliterated one third of our people; after the
long and arduous struggle for revival; after more than 57 consecutive years of war
and terror which did not stop the development of the State of Israel; after all this
— out heart's desire was and remains to achieve peace with our neighbors. Our
desire for peace is strong enough to ensure that we will achieve it, only if our
neighbors are genuine partners in this longed-for goal If we succeed in working
together, we can transform our plot of land, which is dear to both peoples, from a
land of contention to a land of peace — for our children and grandchildren.
In a few days time on the Hebrew calendar, the New Year will begin, the 5,7666
year since the Creation. According to Jewish belief, the fates of people and
nations are determined at the New Year by the Creator — to be spared or to be
doomed. May the Holy One, blessed be He, determine that this year, our fate and
the fate of our neighbors is peace, mutual respect and good neighborly relations.
From this distinguished podium, on behalf of the people of Israel, I wish all the
people of the world a happy New Year.
Source: www.un.org
Zurück zur Seite "Vereinte Nationen"
Zur Nahost-Seite
Zur Israel-Seite
Zurück zur Homepage